Monday, July 7, 2008

Sekilas tentang sistem sekolah menengah di Jerman, Bremen Huchting

Pertama-tama sich bete aja.
Aku pikir, kayaknya sentimen nih sama orang asing yang dari Indonesia,
kayak kami ini.
Atau kami dianggap remeh lah.....

Das Schulsystem augenblick.....für Meine Kinder!

Ich kam in Deutschland am 20.11.2007.

Ich anmeldete meine Kinder in der Schüle. Ich kennte, dass meine Kinder zum Gymnasium besuchen muss...weil sie zur Üniversität gehen wollen.
Ich schriebte dem Gymnasium ein Email. Ich anmeldete meine Kinder.
Der Schulleiterer anwortetet, dass wir zur Real Schüle an der Flämische Strasse anmelden sollten.

Aku tiba di Jerman pada tanggal 20 November 2007.
Minggu itu juga, aku mendaftarkan anak-anakku di sekolah terdekat.
Aku tahu dikit tentang sistem sekolah di Jerman. Cuma, kalo mau masuk universitas, anak-anak harus bersekolah di Gymnasium.
Aku menulis email mendaftar ke Gymnasium terdekat dengan lokasi apartemen kami. Dengan bahasa yang pas2an tentunya...karena aku baru selesai A1 doang di Goethe-Bandung...and gak punya banyak waktu utk belajar karena masih kerja plus sibuk dengan 2 anak.
Pemimpin Gymnasium tsb menjawab email-ku, katanya, kami harus setahun dulu di Real schule sekaligus kelas bahasa di Bremen Huchting.
Aku balas lagi emailnya....ngotot......aku tulis...bahwa kami ingin, anak-anak kami masuk universitas.
Dia balas lagi, bahwa setelah fasih berbahasa Jerman, anak kami boleh mendaftar ke Gymnasium tersebut.

In Deutschland, gibt es vier Schulsystems.
Das sind :
Gymnasium      ------> Besuchen alle sehr gut Kinder
Realschule       -------> Besuchen alle mitte Kinder
Hauptschule     -------> Besuchen alle unter mitte Kinder

Gesamtschule  --------> Besuchen Kinder mit zusammen leistungen. Von sehr gut bis unter mitte. Das Program ist gleiche sowie im Gymnasium. Das Schulsystem so wie in mein Land....Indonesien.

Di Jerman setelah anak lulus sekolah dasar berlaku sistem sekolah sebagai berikut :
1. Gymnasium     : untuk anak-anak dengan kemampuan di atas rata-rata
2. Real schule     :  untuk anak-anak dengan kemampuan rata-rata, diarahkan  
                                ke jalur bekerja melalui semacam akademi atau college
3. Haupt schule   : untuk anak-anak dengan kemampuan di bawah rata-rata
                                dan diarahkan langsung ke jalur bekerja
4. Gesamtschule : di sini semua anak dengan beragam kemampuan diajar dan belajar bersama dalam satu sekolah. Yang kemampuannya di atas rata-rata diarahkan untuk ke universitas dan yang kemampuan menengah hingga dibawah rata-rata diarahkan untuk segera bisa bekerja. Kurikulumnya sama dengan Gymnasium.
Ini kira-kira sama dengan sistem di Indonesia.


Ich hoffe, dass meine Kinder zum Gymnasium besuchen können.
Meine Kinder musste aber zur Schulcentrum für ein Jahr lernen.
Ich fühlte nicht Glück. Aber ich musste ja dort anmelden.
In Bremen Huchting sollen alle Ausländer erste mal zum Schulcentrum besuchen.

Aku berharap, anak-anakku bisa bersekolah di Gymnasium, tapi tetap saja mereka harus mempersiapkan diri selama satu tahun di Real schule - pusat pendidikan huchting.
Aku tidak setuju, tapi mau apalagi.....da memang anak-anak belum fasih berbahasa Jerman.
Apalagi aturan di Bremen Huchting begitu, semua orang asing wajib bersekolah satu tahun di pusat pendidikan di Flämische, karena memang cuman di sana disediakan tenaga pengajar bahasa Jerman, spanyol, perancis untuk orang asing.
Bahkan orang dari Timur Tengah dan China yang tidak bisa huruf latin pun, diajarkan di sana.

Endlich  anmeldete ich meine erste Sohn zur Schulcentrum an der Flämische und meine zweite Sohn zur Grundschule an der Robinsbalje.
In Bremen muss die Kinder zur Schule in der nähe besuchen.

Akhirnya, ya aku mendaftar di sana. Jeremy di kelas 5.
Jonathan di kelas 4, masih sekolah dasar, sehingga aku daftarkan dia di sekolah dekat apartemen kami.
Di Bremen, siswa harus pergi ke sekolah yang dekat dengan lokasi tempat tinggal.

Ich las viele Bücher über das Schulsystem. Dann verstand ich das nur ein Bißchen.
Es gibt mehr eine möglichkeit. Meine Kinder können zum Üniversität gehen, obwohl sie nicht im Gymnasium lernen. Sie konnen durch die Gesamtschule lernen, dann gehen sie zur Universität.

Aku banyak membaca buku-buku tentang sistem sekolah di Jerman dari berbagai sumber. Namun tidak banyak mengerti, mungkin karena berbahasa Jerman.
Tapi aku jadi lebih tau lagi....ternyata menuju universitas tidak hanya lewat Gymnasium. Bisa juga lewat Gesamtschule.
Malah sistem ini lebih mirip dengan sistem sekolah di Indonesia.

Ich kontrolierte meine Kinder jeden Tag.  Wir lernten Deutsch zusammen, weil ich auch noch Deutsch lernen.
In der Grundschule hatte meine zweite Sohn  gute Punkte.

Photobucket

Und er wird im August zur Gesamtschule  gehen. Dann kann er vielleicht nächste zeit, wenn er gute Punkte hat,  zum Gymnasium zu besuchen.

Tiap hari aku mengawasi pelajaran dan pekerjaan anak-anak di sekolah. Kami belajar barengan, sekalian aku juga belajar bahasa Jerman.
Anakku yang di sekolah dasar, nilainya bagus, dan bisa meneruskan ke Gesamtschule. Menurut wali kelasnya, belum bisa ke Gymnasium karena harus fasih bahasa Jerman. Nanti setelah selesai kelas 6... baru bisa, karena ternyata kelas 5 dan kelas 6 di Jerman, adalah masa penyesuaian untuk siswa, sebelum akhirnya akan masuk ke sistem sekolah yang mana.



Ich hörte aber nicht die Nachricht von mein erste Kinder.

Tapi aku belum mendengar kabar tentang anakku yang sulung, Jeremy.

Am ende Juni 2008 schreibte ich einen Brief zur Lehrerin. Ich wollte einen Termin für gemeinsam Gesprächhaben, weil ich  über meine Meinung des Schulsystems sprechen musste. Und mein Wille musste ich auch sagen.
Sie gabt mich einen Termin am  Freitag, 04.07.08.

Pada akhir Juni, aku menulis surat, meminta waktu untuk bertemu dengan wali kelasnya, untuk membicarakan kelanjutan sekolah anakku.
Ia memberi waktu Hari Jumat tanggal 4 Juli 2008.

Da traffen wir uns in der Schule. Und dann überlegten wir uns. Mein Mann holtet mich.
Ich sagte mein Wille, dass ich die Absicht für Jeremy zur Gesamtschule zu besuchen habe.
Und die Lehrerin hörtet uns.
Dann spracht sie, dass sie eine Absicht für Jeremy hatte.
Sie will Jeremy noch ein Jahr  dort in der Schule lernen. Sie bereitet Deutsch und Spanisch für ihn vor. Und dann ab sechste Klasse.....geht er zum Gymnasium.
Sie sagtet auch, dass Jeremy in der Klasse am Besten ist. Seine Deutschkenntnisse ist weitaus.....dann macht er ein Abitur und er kann zur Universität gehen.

Photobucket

Das ist eine gute Nachricht.

Kami akhirnya bertemu.
Aku ceritakan segala keinginan dan harapanku. Supaya anakku bisa pindah ke Gesamtschule karena ingin meneruskan ke universitas.
Aku agak yakin, karena nilai Jeremy untuk pelajaran bahasa inggris, matematik dan pengetahuan alam selalu tertinggi di kelas.
Sang wali kelas mendengarkanku dengan sabar, sebelum akhirnya menjawab.

Kami sudah mengadakan rapat tentang Jeremy. Dia pintar dan terbaik di kelas. Kemampuan dan pengetahuan bahasa Jermannya juga sangat...sangat...maju. Oleh karena itu, kami putuskan spy Jeremy satu tahun lagi di sini, sambil kami persiapkan dengan materi Gymnasium terutama harus fasih bahasa Jerman dan mampu berbahasa Spanyol. Kemudian kelas 7 dia bisa di Gymnasium. Lalu setelah kelas 12, ikut Abitur. Dan dia bisa ke universitas.

Wow....kami...aku dan suami langsung terdiam...terpesona...
Berita mengejutkan yang amat membahagiakan.

Gott sei Dank.
Ich nehme die Gesamtschule, und Gott gebt uns das Gymnasium!


Terima kasih Tuhan.
Aku minta Gesamtschule...dan KAU memberi Gymnasium.


Jeremy muss aber weiter lernen. Und er muss näturlich in der 6. Klasse gute Punkte haben.

Tapi Jeremy harus terus belajar. Dan di kelas 6 nanti nilainya harus tetap bagus.

Jadi, jalan masih panjang.....and masih harus berjuang....
menuju universitas...sekolah setinggi-tingginya....

Semoga.

I must practice  my German everyday!
That's not easy for me, but I can do anything here if I can't speak Germany.

7 comments:

  1. amin... bisa kerja ama bisa jadi yg terbaik di skulnya yaa;..

    ReplyDelete
  2. Wenn man Deutsch jeden Tag übt, wird es besser sein.

    Dein Deutsch ist besser geworden, meine Schwester!
    Ich drücke deinen Söhnen die Daumen, damit die beide ins Gymnasium erreichen können.

    Gottes segen.

    ReplyDelete
  3. Thanks, Nora.....perjuangan hidup di Jerman, ya...
    Und gute Beserung....

    ReplyDelete
  4. Salut dengan keberaniannya dengan bahasa Jerman pas-pasan memperjuangkan anak bisa masuk ke Gymnasium. Kalo enggak salah sih, anak bisa melanjutkan kemana itu tergantung Empehlung dari gurunya ya, dan si guru bisa aja memberikan Empehlung yg. subyektif. Jadi kalo dulu ibu tidak memberikan diri untuk ngotot mempertanyakan keputusan si guru, ya mereka tidak akan perhatian ekstra kayaknya (hingga ibu menyebut persiapan materi Gymnasium)
    Suami pernah cerita, kalo dulu dia dapat Empfehlung masuk ke Hauptshule hanya gara-gara si ibu guru menganggap kalo anak-anak cowok itu semua bodo-bodo. Untung ibunya enggak terima, dan ngotot, akhirnya suami bisa meneruskan ke Gymnasium juga.
    Sudah lewat setaun, sekarang Jeremy sudah di Gymnasium ya?

    ReplyDelete
  5. iya udah di Gymnasium. Waktu perpindahannya pun, aku ngotot... krn kepala Gymnasiumnya memintaku überlegen lagi....bener2 sanggupkah Jeremy...padahal nilai Jeremy...Englisch 2, Deutsch 2, Mathe 1, Spanisch 1.....tapi kepala sekolah Real Schule nya langsung ikut menelpon ke Gymnasium tsb. Jadi, aku didukung oleh guru-guru dan kepala sekolah Real Schule. Bersyukur banget.

    ReplyDelete